본문 바로가기
올타임 레전드

엘튼 존 - Goodbye Yellow Brick Road 한글 가사/해석/뜻

by 번역좌 2023. 8. 31.

Goodbye Yellow Brick Road 앨범 커버

 

 

Goodbye Yellow Brick Road는 화려한 피아노 멜로디와 엘튼 존의 특유의 감성적인 보컬이 조화를 이루는 곡입니다.

 

가사는 황금 벽돌길(옐로우 브릭 로드)을 떠나 일상으로 돌아가고 싶은 감정을 표현하고 있으며, 이는 영화 '오즈의 마법사'에 나오는 황금 벽돌길에서 영감을 받았습니다.

 

이 곡은 엘튼 존의 전형적인 포크, 팝, 록 스타일을 보여주며, 그의 독창적인 음악성을 잘 드러내고 있습니다.

 

또한, 곡의 가사는 버니 토핀(Bernie Taupin)이 작사하였습니다. Goodbye Yellow Brick Road는 발매 이후 전 세계적으로 큰 사랑을 받았으며, 여러 차트에서 상위권에 오르는 등의 상업적 성공을 거두었습니다.

 

이 곡은 엘튼 존의 가장 아이코닉한 곡 중 하나로, 그의 음악적 유산을 대표하는 곡으로 여겨집니다. 또한, 다양한 아티스트들에 의해 커버되고 있는 올타임 레전드 음악 입니다.

 

 

 

2014년도에 리마스터된 음원

1. Goodbye Yellow Brick Road 가사

 

When are you gonna come down?

언제 내려올 거야?

When are you going to land?

언제 정착할 거야?

I should have stayed on the farm

나는 농장에 남았어야 했어

I should have listened to my old man

우리 아버지 말을 들었어야 했는데

You know you can't hold me forever

날 영원히 잡아둘 수 없는 것 알잖아

I didn't sign up with you

나는 당신과 계약한 적 없어

I'm not a present for your friends to open

나는 당신 친구들이 열어볼 선물이 아니야

This boy's too young to be singing The blues

이 소년은 블루스를 부르기엔 너무 어려

 

 

 

 

So goodbye yellow brick road

그러니 안녕 노란 벽돌 길아

Where the dogs of society howl

음악의 거물들이 울부짖는

You can't plant me in your penthouse

당신의 펜트하우스에 나를 가둘 순 없어

I'm going back to my plough

나는 쟁기질하러 돌아갈 거야

Back to the howling old owl in the woods

숲 속에서 울어대는 늙은 부엉이가

Hunting the hornyback toad

뿔난 두꺼비를 사냥하는 그곳에

Oh, I've finally decided my future lies

오, 나는 마침내 결정했어 나의 미래는

Beyond the yellow brick road

저 노란 벽돌길 너머에 있어

 

What do you think you'll do then?

내가 떠나면 당신은 어떻게 할 거야?

I bet they'll shoot down the plane

틀림없이 나를 가로막으려고 하겠지

It'll take you a couple of vodka and tonics

보드카와 토닉워터가 필요할 거야

To set you on your feet again

당신이 다시 일어서려면

Maybe you'll get a replacement

아마도 당신은 다른 사람을 찾겠지

There's plenty like me to be found

나 같은 사람은 많이 찾을 수 있으니까

Mongrels who ain't got a penny

한 푼도 없는 잡종들

Sniffing for tidbits like you on the ground

한입 먹어보겠다고 냄새 맡는 당신과 같은 부류들은

 

 

 

 

So goodbye yellow brick road

그러니 안녕 노란 벽돌 길아

Where the dogs of society howl

음악의 거물들이 울부짖는

You can't plant me in your penthouse

당신의 펜트하우스에 나를 가둘 순 없어

I'm going back to my plough

나는 쟁기질하러 돌아갈 거야

Back to the howling old owl in the woods

숲 속에서 울어대는 늙은 부엉이가

Hunting the hornyback toad

뿔난 두꺼비를 사냥하는 그곳에

Oh, I've finally decided my future lies

오, 나는 마침내 결정했어 나의 미래는

Beyond the yellow brick road

저 노란 벽돌길 너머에 있어

 

 

 

 

"샤랄랄라 팝송" The Carpenters - Yesterday Once More 가사/해석/뜻/의미

목차 😎 1. 카펜터스 - Yesterday Once More 소개 2. 가사 해석 3. Yesterday Once More 비하인드 스토리 4. 총평 1. 카펜터스 - Yesterday Once More 소개 많은 분들이 "샤랄랄라 팝송"이라고 기억하는 카펜터스의 Yest

qjsdurwhk.com

 

 

 

세계적인 명곡, Frank Sinatra - My Way 가사/해석/뜻/의미

목차 😎 1. 프랭크 시나트라 - My Way 소개 2. 가사 해석 3. 비하인드 스토리 4. 총평 1. 프랭크 시나트라 - My Way 소개 My Way는 전 세계에서 알려진 프랭크 시나트라의 대표곡 중 하나로, 그의 노래 가

qjsdurwhk.com

 

 

 

피아노 앞에서 금색 자켓을 입고 있는 엘튼 존

 

2. Goodbye Yellow Brick Road 곡의 의미

 

Goodbye Yellow Brick Road의 가사는 우리가 일반적으로

생각하는 성공한 삶을 뒤로하고 고향으로 돌아가는 이야기를 그려내고 있습니다.

 

노래의 주인공은 화려한 세상에서 벗어나 스타가 되는 걸 포기하고 정겨운 고향마을로 돌아가기로 결심합니다.

 

이 노래는 특히 요즘 대부분의 사람들이 생각하는 성공인 부와 명예 같은 것들을 벗어나 자신의 진정한 모습을 찾으려는 욕망을 담고 있는 것처럼 보입니다.

 

 

 

 

창피하긴 하지만 저 같은 경우 해당곡을 번역하다가 눈물이 글썽이기도 했습니다. 🥹

 

노래의 중간쯤에 이런 가사가 등장하는데요

 

Where the dogs of society howl

음악의 거물들이 울부짖는

 

"Dogs of society"라는 것은 직역하자면 도시의 개, 사회의 개로 번역할 수도 있겠지만

이런 음악의 가사는 시와 같습니다. (고로 사실 정답이 정해져 있지는 않죠 🙂)

 

Yellow Brick Road라는 것은 음악산업과 유명인들을 은유법으로 표현한 것인데요

제가 느끼기에 "개" 들은 펜트하우스에 있는 유명인들을 말하고,

 

"울부짖다"라는 것은 그 사람들이 정말 울부짖는 것일 수도 있지만,

유명인들이 노래를 부르는 것 등을 표현한 게 아닌가 하는 생각이 들었습니다.

 

Farewell Yellow Brick Road 무대의 마지막 장면

 

3. 총평

 

이 노래는 화려한 외부의 유혹, 우리가 착각하고 있는 가치에서 벗어나 진정한 본질을 찾아가는 이야기를 그려냄으로써 공감과 위로를 전달하는 곡으로써, 사실 저의 최애곡 중 하나이기도 합니다. 😊

 

 

 

 

이 곡은 1973년에 발매한 곡으로, 벌써 50년 전에 출시한 곡임에도 불구하고, 여전히 많은 사랑을 받고 있고 엘튼 존의 음악적 업적을 대표하는 곡 중 하나로 기억될 것입니다.

 

이상 번역좌였습니다 끝까지 읽어주셔서 감사합니다 🙂

 

 

엘튼존과 빌리조엘의 Goodbye Yellow Brick Road 라이브 무대